Translation of "quante cose" in English


How to use "quante cose" in sentences:

Sono impressionato da quante cose lui e i suoi soci avevano bisogno di sapere al fine di realizzare questo progetto.
I'm boggled at how much he and his associates needed to know in order to plot this out.
Beh, credo sarebbe sorpresa di quante cose non sa di me.
Well, I think you'd be surprised at the things that you don't know about me.
Ci si potrebbe stupire un po' vedendo quante cose ci sono, ma non sorprende che cosa esse siano.
It may be a little surprising how many things there are, but it's not surprising what they are.
Allora Pilato gli disse: «Non senti quante cose attestano contro di te?
Then Pilate said to him, "Don't you hear how many things they testify against you?"
Vedi di quante cose ti accusano!
behold how many things they witness against thee.
Quante cose ho imparato da mio padre.
My father taught me many things here.
Roba da principianti ma quante cose fanno sudare e correre ai ripari Coal?
It's amateur stuff but how often does something make Coal sweat and run for cover?
Oh, quante cose avro' da raccontare!
Oh, how much I shall have to tell!
Potremmo costruirci uno studio, sai quante cose potremmo fare!
We could rebuild a studio. We would have different possibilites with a blue box.
Guarda quante cose hai fatto, zia Josephine.
All the things you did, Aunt Josephine.
Devo scoprire quante cose sa, quindi dov'e'?
I need to find out how much he knows.
Ma ci pensi a quante cose abbiamo passato, eh?
When you think of the shit we've been through, huh?
Non crederete mai a quante cose possono entrarvi.
You're not gonna believe what you can fit in here.
Di quante cose avete in comune tu e Jesse.
About how you and Jesse have so much in common.
Beh, se mi perdoni l'affermazione, secondo me è interessante vedere quante cose hanno in comune le nostre vite.
Well, if you'll pardon my saying so, I guess it is interesting the many ways you and I overlap and whatnot.
Continuava a parlarmi di quante cose avessimo in comune per poter entrare nella banda.
Going on about how much we had in common, and so on so he could get in the gang.
Provate ad immaginare quante cose potreste farci qui.
Just imagine all the things you could do down here.
Nessuno ti dice a quante cose devi rinunciare.
Nobody tells you how much you have to give up.
E' incredibile quante cose si possono realizzare quando hai uno scopo nella vita.
It's amazing how much you can get done when you've got a simple purpose guiding through life.
Ma... ho gradito molto mangiare la sua punta di petto e... scoprire quante cose le abbiano rimosso dal corpo in questi anni.
But, uh, I've had a lovely time eating your brisket and hearing about the things you've had removed from your body over the years.
Hai idea di quante cose potrebbero andare storte?
Do you have any idea how many things could go wrong?
Cioe', piu' di chiunque altro dovresti sapere quante cose inventano.
You know better than anyone what they make up.
Non credo che capisca quante cose le sta nascondendo.
I don't think you understand how much he hasn't told you.
Solo cosi' possiamo capire quante cose si possono fare.
Only then do you realise how much can be accomplished.
Quante cose meravigliose faro' con le parti del suo corpo.
Oh, what wonders I'm gonna make of your parts.
Quante cose cambiano in un giorno.
What a difference a day brings.
Per dimostrarle quante cose ancora non sa.
To show you just how much you don't know.
Quante cose, belle o brutte, ci capitano che le chiediamo o no.
How many things, good or bad, come to us whether we ask for them, or not?
Ti sorprenderà scoprire quante cose possiamo accettare.
You will be surprised at what one can live with.
Voglio solo vedere quante cose dobbiamo ripassare.
I just want to see how much information we need to hit again.
Sai a quante cose posso pensare in una volta?
You know how many things I can think about at once?
Per passare il tempo, esamino' la stanza e conto' quante cose marroni ci fossero.
To fill in time, she scanned the room and counted how many things were brown.
Con 100mila dollari quante cose potreste comprare?
What do you think 1 00K might buy?
Quante cose brutte devono succedere a te e alla persona che ami, prima di capire che sentirsi vivi non e' abbastanza?
How many bad things happen to you and the ones you love before you realize feeling alive ain't enough?
Quante cose abbiamo visto! E sono solo le 8:00 del mattino!
All the things we've seen, and it's only 8:00 in the morning!
Quante cose si fanno per amore...
The things I do for love.
Oh, J, quante cose avrei voluto dirti se non fossi stato troppo vecchio e spigoloso e scorbutico e rigido.
Oh, J, all the things that I should have said except I was too old and craggy and surly and just tight.
Non sai quante cose può scoprire la figlia del Presidente tra le carte dell'esercito.
Amazing what you can find out as First Daughter in old Army documents.
Guardate quante cose abbiamo in comune.
Look how much we all have in common.
Tutte le cose che hai fatto... fanno parte di te e... se scegli di passare il resto della tua vita con questa persona... dovrai decidere quante cose le racconterai.
All that you've done it's a par': of you, and... I mean, if you choose to spend the rest of your life with this person then you'll have to decide how much you'll share with her.
Quante cose sai di questi qui che consideri amici?
How much do you know about your own so-called friends over here?
Isabelle immagina quante cose giuste potrai fare.
Isabelle.......imagine all the good things you could do.
Con un'auto, il viaggio diventa molto più semplice: non devi pensare a quante cose vuoi trasportare con te, come raggiungere un posto, o fino a che ora funziona il trasporto pubblico.
Guaranteed low prices With a car everything becomes easier during the journey, no need to think about how many things to carry, how to get to the place, or until what time public transport works.
Allora Pilato gli disse: Non odi tu quante cose testimoniano contro di te?
Then said Pilate unto him, Hear you not how many things they witness against you?
8 e dalla Giudea e da Gerusalemme e dalla Idumea e da oltre il Giordano e dai dintorni di Tiro e di Sidone una gran folla, udendo quante cose egli facea, venne a lui.
8 and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.
La gente è molto spaventata e si sente condannata in America oggi, e io vorrei solo aiutare le persone a trovare il loro senso dell'umorismo e a capire quante cose non siano un reale problema.
Anne Lamott: People are very frightened and feel really doomed in America these days, and I just wanted to help people get their sense of humor about it and to realize how much isn't a problem.
Potrebbero iniziare a fare attenzione ai prezzi, a quante cose comprano-- spendendo il loro gettone oculatamente, come fosse una vera moneta.
You might have them start paying attention to price, paying attention to how much they buy -- sort of keeping track of their monkey token, as it were.
1.6884808540344s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?